europa_eac_tm

Referensi:

en2bg

Gunakan perintah berikut untuk memuat kumpulan data ini di TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2bg')
  • Keterangan :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.

EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.

All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
  • Lisensi : Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 Internasional (CC BY 4.0) © Uni Eropa, 1995-2020
  • Versi : 1.0.0
  • Perpecahan :
Membelah Contoh
'train' 4061
  • Fitur :
{
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "bg"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    },
    "sentence_type": {
        "num_classes": 2,
        "names": [
            "form_data",
            "sentence_data"
        ],
        "names_file": null,
        "id": null,
        "_type": "ClassLabel"
    }
}

en2cs

Gunakan perintah berikut untuk memuat kumpulan data ini di TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2cs')
  • Keterangan :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.

EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.

All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
  • Lisensi : Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 Internasional (CC BY 4.0) © Uni Eropa, 1995-2020
  • Versi : 1.0.0
  • Perpecahan :
Membelah Contoh
'train' 3351
  • Fitur :
{
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "cs"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    },
    "sentence_type": {
        "num_classes": 2,
        "names": [
            "form_data",
            "sentence_data"
        ],
        "names_file": null,
        "id": null,
        "_type": "ClassLabel"
    }
}

en2da

Gunakan perintah berikut untuk memuat kumpulan data ini di TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2da')
  • Keterangan :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.

EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.

All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
  • Lisensi : Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 Internasional (CC BY 4.0) © Uni Eropa, 1995-2020
  • Versi : 1.0.0
  • Perpecahan :
Membelah Contoh
'train' 3757
  • Fitur :
{
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "da"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    },
    "sentence_type": {
        "num_classes": 2,
        "names": [
            "form_data",
            "sentence_data"
        ],
        "names_file": null,
        "id": null,
        "_type": "ClassLabel"
    }
}

en2de

Gunakan perintah berikut untuk memuat kumpulan data ini di TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2de')
  • Keterangan :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.

EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.

All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
  • Lisensi : Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 Internasional (CC BY 4.0) © Uni Eropa, 1995-2020
  • Versi : 1.0.0
  • Perpecahan :
Membelah Contoh
'train' 4473
  • Fitur :
{
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "de"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    },
    "sentence_type": {
        "num_classes": 2,
        "names": [
            "form_data",
            "sentence_data"
        ],
        "names_file": null,
        "id": null,
        "_type": "ClassLabel"
    }
}

en2el

Gunakan perintah berikut untuk memuat kumpulan data ini di TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2el')
  • Keterangan :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.

EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.

All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
  • Lisensi : Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 Internasional (CC BY 4.0) © Uni Eropa, 1995-2020
  • Versi : 1.0.0
  • Perpecahan :
Membelah Contoh
'train' 2818
  • Fitur :
{
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "el"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    },
    "sentence_type": {
        "num_classes": 2,
        "names": [
            "form_data",
            "sentence_data"
        ],
        "names_file": null,
        "id": null,
        "_type": "ClassLabel"
    }
}

en2es

Gunakan perintah berikut untuk memuat kumpulan data ini di TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2es')
  • Keterangan :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.

EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.

All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
  • Lisensi : Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 Internasional (CC BY 4.0) © Uni Eropa, 1995-2020
  • Versi : 1.0.0
  • Perpecahan :
Membelah Contoh
'train' 4303
  • Fitur :
{
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "es"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    },
    "sentence_type": {
        "num_classes": 2,
        "names": [
            "form_data",
            "sentence_data"
        ],
        "names_file": null,
        "id": null,
        "_type": "ClassLabel"
    }
}

en2et

Gunakan perintah berikut untuk memuat kumpulan data ini di TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2et')
  • Keterangan :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.

EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.

All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
  • Lisensi : Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 Internasional (CC BY 4.0) © Uni Eropa, 1995-2020
  • Versi : 1.0.0
  • Perpecahan :
Membelah Contoh
'train' 2270
  • Fitur :
{
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "et"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    },
    "sentence_type": {
        "num_classes": 2,
        "names": [
            "form_data",
            "sentence_data"
        ],
        "names_file": null,
        "id": null,
        "_type": "ClassLabel"
    }
}

en2fi

Gunakan perintah berikut untuk memuat kumpulan data ini di TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2fi')
  • Keterangan :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.

EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.

All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
  • Lisensi : Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 Internasional (CC BY 4.0) © Uni Eropa, 1995-2020
  • Versi : 1.0.0
  • Perpecahan :
Membelah Contoh
'train' 1458
  • Fitur :
{
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "fi"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    },
    "sentence_type": {
        "num_classes": 2,
        "names": [
            "form_data",
            "sentence_data"
        ],
        "names_file": null,
        "id": null,
        "_type": "ClassLabel"
    }
}

en2fr

Gunakan perintah berikut untuk memuat kumpulan data ini di TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2fr')
  • Keterangan :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.

EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.

All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
  • Lisensi : Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 Internasional (CC BY 4.0) © Uni Eropa, 1995-2020
  • Versi : 1.0.0
  • Perpecahan :
Membelah Contoh
'train' 4476
  • Fitur :
{
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "fr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    },
    "sentence_type": {
        "num_classes": 2,
        "names": [
            "form_data",
            "sentence_data"
        ],
        "names_file": null,
        "id": null,
        "_type": "ClassLabel"
    }
}

en2hu

Gunakan perintah berikut untuk memuat kumpulan data ini di TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2hu')
  • Keterangan :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.

EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.

All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
  • Lisensi : Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 Internasional (CC BY 4.0) © Uni Eropa, 1995-2020
  • Versi : 1.0.0
  • Perpecahan :
Membelah Contoh
'train' 3455
  • Fitur :
{
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "hu"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    },
    "sentence_type": {
        "num_classes": 2,
        "names": [
            "form_data",
            "sentence_data"
        ],
        "names_file": null,
        "id": null,
        "_type": "ClassLabel"
    }
}

en2is

Gunakan perintah berikut untuk memuat kumpulan data ini di TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2is')
  • Keterangan :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.

EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.

All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
  • Lisensi : Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 Internasional (CC BY 4.0) © Uni Eropa, 1995-2020
  • Versi : 1.0.0
  • Perpecahan :
Membelah Contoh
'train' 2206
  • Fitur :
{
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "is"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    },
    "sentence_type": {
        "num_classes": 2,
        "names": [
            "form_data",
            "sentence_data"
        ],
        "names_file": null,
        "id": null,
        "_type": "ClassLabel"
    }
}

en2it

Gunakan perintah berikut untuk memuat kumpulan data ini di TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2it')
  • Keterangan :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.

EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.

All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
  • Lisensi : Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 Internasional (CC BY 4.0) © Uni Eropa, 1995-2020
  • Versi : 1.0.0
  • Perpecahan :
Membelah Contoh
'train' 2170
  • Fitur :
{
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "it"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    },
    "sentence_type": {
        "num_classes": 2,
        "names": [
            "form_data",
            "sentence_data"
        ],
        "names_file": null,
        "id": null,
        "_type": "ClassLabel"
    }
}

en2lt

Gunakan perintah berikut untuk memuat kumpulan data ini di TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2lt')
  • Keterangan :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.

EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.

All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
  • Lisensi : Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 Internasional (CC BY 4.0) © Uni Eropa, 1995-2020
  • Versi : 1.0.0
  • Perpecahan :
Membelah Contoh
'train' 3386
  • Fitur :
{
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "lt"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    },
    "sentence_type": {
        "num_classes": 2,
        "names": [
            "form_data",
            "sentence_data"
        ],
        "names_file": null,
        "id": null,
        "_type": "ClassLabel"
    }
}

en2lv

Gunakan perintah berikut untuk memuat kumpulan data ini di TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2lv')
  • Keterangan :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.

EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.

All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
  • Lisensi : Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 Internasional (CC BY 4.0) © Uni Eropa, 1995-2020
  • Versi : 1.0.0
  • Perpecahan :
Membelah Contoh
'train' 3880
  • Fitur :
{
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "lv"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    },
    "sentence_type": {
        "num_classes": 2,
        "names": [
            "form_data",
            "sentence_data"
        ],
        "names_file": null,
        "id": null,
        "_type": "ClassLabel"
    }
}

en2mt

Gunakan perintah berikut untuk memuat kumpulan data ini di TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2mt')
  • Keterangan :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.

EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.

All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
  • Lisensi : Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 Internasional (CC BY 4.0) © Uni Eropa, 1995-2020
  • Versi : 1.0.0
  • Perpecahan :
Membelah Contoh
'train' 1722
  • Fitur :
{
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "mt"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    },
    "sentence_type": {
        "num_classes": 2,
        "names": [
            "form_data",
            "sentence_data"
        ],
        "names_file": null,
        "id": null,
        "_type": "ClassLabel"
    }
}

en2nb

Gunakan perintah berikut untuk memuat kumpulan data ini di TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2nb')
  • Keterangan :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.

EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.

All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
  • Lisensi : Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 Internasional (CC BY 4.0) © Uni Eropa, 1995-2020
  • Versi : 1.0.0
  • Perpecahan :
Membelah Contoh
'train' 642
  • Fitur :
{
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "nb"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    },
    "sentence_type": {
        "num_classes": 2,
        "names": [
            "form_data",
            "sentence_data"
        ],
        "names_file": null,
        "id": null,
        "_type": "ClassLabel"
    }
}

en2nl

Gunakan perintah berikut untuk memuat kumpulan data ini di TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2nl')
  • Keterangan :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.

EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.

All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
  • Lisensi : Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 Internasional (CC BY 4.0) © Uni Eropa, 1995-2020
  • Versi : 1.0.0
  • Perpecahan :
Membelah Contoh
'train' 1805
  • Fitur :
{
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "nl"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    },
    "sentence_type": {
        "num_classes": 2,
        "names": [
            "form_data",
            "sentence_data"
        ],
        "names_file": null,
        "id": null,
        "_type": "ClassLabel"
    }
}

en2pl

Gunakan perintah berikut untuk memuat kumpulan data ini di TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2pl')
  • Keterangan :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.

EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.

All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
  • Lisensi : Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 Internasional (CC BY 4.0) © Uni Eropa, 1995-2020
  • Versi : 1.0.0
  • Perpecahan :
Membelah Contoh
'train' 4027
  • Fitur :
{
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "pl"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    },
    "sentence_type": {
        "num_classes": 2,
        "names": [
            "form_data",
            "sentence_data"
        ],
        "names_file": null,
        "id": null,
        "_type": "ClassLabel"
    }
}

en2pt

Gunakan perintah berikut untuk memuat kumpulan data ini di TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2pt')
  • Keterangan :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.

EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.

All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
  • Lisensi : Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 Internasional (CC BY 4.0) © Uni Eropa, 1995-2020
  • Versi : 1.0.0
  • Perpecahan :
Membelah Contoh
'train' 3501
  • Fitur :
{
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "pt"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    },
    "sentence_type": {
        "num_classes": 2,
        "names": [
            "form_data",
            "sentence_data"
        ],
        "names_file": null,
        "id": null,
        "_type": "ClassLabel"
    }
}

en2ro

Gunakan perintah berikut untuk memuat kumpulan data ini di TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2ro')
  • Keterangan :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.

EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.

All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
  • Lisensi : Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 Internasional (CC BY 4.0) © Uni Eropa, 1995-2020
  • Versi : 1.0.0
  • Perpecahan :
Membelah Contoh
'train' 3159
  • Fitur :
{
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "ro"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    },
    "sentence_type": {
        "num_classes": 2,
        "names": [
            "form_data",
            "sentence_data"
        ],
        "names_file": null,
        "id": null,
        "_type": "ClassLabel"
    }
}

en2sk

Gunakan perintah berikut untuk memuat kumpulan data ini di TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2sk')
  • Keterangan :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.

EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.

All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
  • Lisensi : Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 Internasional (CC BY 4.0) © Uni Eropa, 1995-2020
  • Versi : 1.0.0
  • Perpecahan :
Membelah Contoh
'train' 2972
  • Fitur :
{
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "sk"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    },
    "sentence_type": {
        "num_classes": 2,
        "names": [
            "form_data",
            "sentence_data"
        ],
        "names_file": null,
        "id": null,
        "_type": "ClassLabel"
    }
}

en2sl

Gunakan perintah berikut untuk memuat kumpulan data ini di TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2sl')
  • Keterangan :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.

EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.

All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
  • Lisensi : Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 Internasional (CC BY 4.0) © Uni Eropa, 1995-2020
  • Versi : 1.0.0
  • Perpecahan :
Membelah Contoh
'train' 4644
  • Fitur :
{
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "sl"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    },
    "sentence_type": {
        "num_classes": 2,
        "names": [
            "form_data",
            "sentence_data"
        ],
        "names_file": null,
        "id": null,
        "_type": "ClassLabel"
    }
}

en2sv

Gunakan perintah berikut untuk memuat kumpulan data ini di TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2sv')
  • Keterangan :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.

EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.

All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
  • Lisensi : Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 Internasional (CC BY 4.0) © Uni Eropa, 1995-2020
  • Versi : 1.0.0
  • Perpecahan :
Membelah Contoh
'train' 2909
  • Fitur :
{
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "sv"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    },
    "sentence_type": {
        "num_classes": 2,
        "names": [
            "form_data",
            "sentence_data"
        ],
        "names_file": null,
        "id": null,
        "_type": "ClassLabel"
    }
}

en2tr

Gunakan perintah berikut untuk memuat kumpulan data ini di TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2tr')
  • Keterangan :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.

EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.

All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
  • Lisensi : Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 Internasional (CC BY 4.0) © Uni Eropa, 1995-2020
  • Versi : 1.0.0
  • Perpecahan :
Membelah Contoh
'train' 3198
  • Fitur :
{
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "tr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    },
    "sentence_type": {
        "num_classes": 2,
        "names": [
            "form_data",
            "sentence_data"
        ],
        "names_file": null,
        "id": null,
        "_type": "ClassLabel"
    }
}